Frazeologizmy z utworu „Mam tę moc [Let it ". 1. Od teraz. Tłumaczenie piosenki „Mam tę moc [Let it Go]" artysty Frozen (OST) — polski tekst przetłumaczony na angielski.
Bez słów, bez snów, łzom nie dać się Lecz świat już wie! Mam tę moc! Mam tę moc! Rozpalę to co się tli. Mam tę moc! Mam tę moc! Wyjdę i zatrzasnę drzwi! Wszystkim wbrew, na ten gest mnie stać! Co tam burzy gniew? Od lat coś w objęcia chłodu mnie pcha. Z oddali to co wielkie, swój ogrom traci w mig. Dawny strach co ściskał gardło,
Ten filmik przedstawia główne postacie filmu ,,Kraina Lodu''(Frozen),a także piosenkę Let It Go Demi Lovato.
Żadnych uczuć, od teraz tak masz żyć. Bez słów, bez snów, łzom nie dać się Lecz świat już wie! Mam tę moc! Mam tę moc! Rozpalę to co się tli. Mam tę moc! Mam tę moc! Wyjdę i zatrzasnę drzwi! Wszystkim wbrew, na ten gest mnie stać! Co tam burzy gniew? Od lat coś w objęcia chłodu mnie pcha. Z oddali to co wielkie, swój ogrom traci w mig.
Tłumaczenie hasła "mam tę moc" na angielski. I've got this power. Myślą, że potrafię go powstrzymać, że mam tę moc. They think that I can stop him, That I've got this power. Mam tę moc! Mój jest wiatr, okiełznam śnieg. I've got this power! Wind is my, I'll tame the snow. Wiem jedynie, że mam tę moc.
.
mam tę moc tekst po angielsku